Well, given that this movie was originally French, there was probably bound to be a few things that wouldn't fit well with us [the fans] when it was dubbed over in English. Dubs are rarely as good as the original, and subtitles are usually the way to go in situations like this. It's a rule of thumb when it comes to media, of any kind. However, I think people are turning this into a mountain when it's really a molehill. For starters, the structure of the trailer. While the French one was awesome in it's own right, you can't entirely deny that we're getting something of an insight into the character cast. We didn't even know what some of their